Jaap van der Meer
Jaap van der Meer

Jaap van der Meer founded TAUS in 2004. He is a language industry pioneer and visionary, who started his first translation company, INK, in The Netherlands in 1980. Jaap is a regular speaker at conferences and author of many articles about technologies, translation and globalization trends.

icons-action-calendar16 May 2023
Understanding our new leap in Artificial Intelligence and its impact on the industry.
icons-action-calendar11 May 2023
A look into how TAUS approaches the automatization of Translation Quality Review with the DeMT™️ Estimate API.
icons-action-calendar31 Mar 2023
How is ChatGPT being used by the translation industry and is it really fit for the purposes of machine translation or language data for AI applications?
icons-action-calendar30 Jun 2022
TAUS recently launched DeMT™. This article provides context and more information on this recipe for improved MT.
icons-action-calendar2 Dec 2021
The next logical translation solution: Data Enhanced Machine Translation (DEMT)
icons-action-calendar1 Oct 2021
The factors that impact the reconfiguration of the translation industry in the 2020s and emerging pricing and licensing models: The Owned, Public, Private, Hosted and Shared.
icons-action-calendar3 Aug 2021
Looking into the future of the translation industry under seven sections where automated translation is no longer just a freebie on the internet, but entering the real economy of the translation sector, and it changes everything.
icons-action-calendar22 Dec 2020
With data taking the center stage, our message for 2021 is: be wary of inequality in our ecosystem as a result of this fantastic AI revolution. Pay your translators and the data keepers who keep your data in optima forma fairly.
icons-action-calendar5 Nov 2020
TAUS Launches the Data Marketplace, the first and only language data monetization and acquisition platform.
icons-action-calendar7 May 2020
Two hundred people responded to our survey about the state of the translation industry in the summer of 2021. In this series, we will sequentially analyze each post-corona scenario: Redux, Reshuffle, Recession, Reinvention.
icons-action-calendar29 Apr 2020
Two-hundred people responded to our survey about the state of the translation industry in the summer of 2021. In this series, we will sequentially analyze each post-corona scenario: Redux, Reshuffle, Recession, Reinvention.
icons-action-calendar8 Apr 2020
What will be the post-corona situation for the translation industry: reshuffle, recession, redux or reinvention? You are invited as users and stakeholders in the global translation industry to vote on what you think is the most likely scenario for our industry in 2021.
icons-action-calendar6 Apr 2020
Massively Multilingual (M2) represents a new conceptual space and the new TAUS Events program where language technology and data converge to support a myriad of applications in all fields of commerce, government, society and science.
icons-action-calendar20 Mar 2020
TAUS has taken initiative to start a charity project where the language industry builds a medical corpora concerning the COVID-19 pandemic so that access to information is easier in many languages.
icons-action-calendar7 Jan 2020
After fifteen years at TAUS, Founder and Director Jaap van der Meer suggests that 2020 will be the roaring twenties of translation and reflects back on what has happened in the last fifteen years and makes suggestions for the future.
icons-action-calendar16 Dec 2019
Which factors and ratios need to be taken into account to set a World-Readiness Index as a standard way of measuring and benchmarking a company’s or organization’s success in engaging with their global audience?
icons-action-calendar28 Nov 2019
In an attempt to become world-ready within the translation and localization industry, how realistic is it to think that we can just add more capacity and skills into our existing hybrid economic model to generate a bigger global business impact?
icons-action-calendar2 Sep 2019
TAUS has now transitioned from a think tank to a language data network. Today we offer a comprehensive range of data services and software for our many users. Working on the launch of the TAUS Program for 2020 we have chosen Powering Language Data as our theme for the new season.
icons-action-calendar10 Jul 2019
Partnership between TAUS and SYSTRAN addresses the increasing demand for customization of Machine Translation engines in a vast range of languages.
icons-action-calendar18 Jun 2019
What is awaiting the translation and localization industry in 2020? What predictions of the future have come true so far?