Budapest - Amsterdam, May 31, 2023
TAUS, a leading provider of human-powered language data for AI solutions, and memoQ, known for their unparalleled collaborative translation environment and TMS, have partnered to make the TAUS DeMT™ Estimate API available in the new memoQ release, enabling machine translation quality estimation.
TAUS DeMT™ Estimate API seamlessly connects to existing content workflows and provides real-time quality scores customized with user data so that the results match their organization for accuracy, tone, and authenticity. With the release of memoQ 10.1, Estimate API becomes available for anyone using memoQ to manage their content workflow.
“The TAUS-memoQ integration offers the opportunity to benefit from quality estimation when using machine translation in memoQ solutions,” says Adam Gaugecz, Product Manager at memoQ.
The integration aims to improve the efficiency of machine translation usage among enterprises and language service providers through continuous developments in memoQ. With the introduction of MT quality estimation to memoQ localization workflows, users can effectively address the risks associated with the unreliable quality of machine-translated content. This includes minimizing the effort, time, and resources needed to ensure machine-translated content’s readiness and accuracy.
“TAUS DeMT™ Estimate API allows users to gain more insight into the performance of MT engines for their own content, benchmark it, and decide on when to post-edit in addition to setting up condition-based workflows,” says Anne-Maj van der Meer, Director of Strategic Partnerships at TAUS. “We are happy to partner with memoQ and make the benefits of using this API available to all their customers.”
The integration is first available in memoQ 10.1, and further improvements are expected in upcoming memoQ releases to enable it to reach its full potential. Please refer to this page for more information on the new memoQ release and visit TAUS DeMT™ Estimate API to learn more.
TAUS is the language data network offering the largest industry-shared repository of data, deep know-how in language engineering, and a network of Human Language Project workers around the globe. Our mission today is to empower global enterprises and their service and technology providers with data solutions that help them to communicate in all languages, faster, better and more efficiently.
memoQ is a leading collaborative translation environment and TMS delivering premium solutions to the translation industry since 2004. memoQ is dedicated to providing innovation through diverse developments that empower hundreds of thousands of enterprises, translation companies, and freelance translators worldwide.
Keeping in mind both simplicity and effective translation processes, memoQ leverages its ease of use, collaboration, and interoperability in one complex solution. Discover a new world with memoQ!
Şölen is the Head of Digital Marketing at TAUS where she leads digital growth strategies with a focus on generating compelling results via search engine optimization, effective inbound content and social media with over seven years of experience in related fields. She holds BAs in Translation Studies and Brand Communication from Istanbul University in addition to an MA in European Studies: Identity and Integration from the University of Amsterdam. After gaining experience as a transcreator for marketing content, she worked in business development for a mobile app and content marketing before joining TAUS in 2017. She believes in keeping up with modern digital trends and the power of engaging content. She also writes regularly for the TAUS Blog/Reports and manages several social media accounts she created on topics of personal interest with over 100K followers.