The Quantum Leap: A TAUS Webinar

22 November, 2017, 05:00 - 06:00 pm CEST

Overview

Never before have we seen such rapid improvements in automatic translation of both text and speech. The ‘neural wave’ is mind blowing and overwhelming. It’s like a whole new sandbox for the researchers, even though they are often puzzled as much as all of us what sparked these rapid improvements. The machines have become self-learning and take a thousand decisions to arrive at better results. What’s more: the Deep Learning technology takes any data - monolingual, bilingual, audio and even videos - to build versatile engines that can do lip reading (and translation) and even translate between languages for which no direct bilingual data were available. The machine translations are more fluent and natural than what we are used to today, hiding potential inaccuracies from our blind eyes. Neural MT has lent itself very well to the emergence of more speech-to-speech translation apps, thanks to the fluency features and the lower burden on storage capacity.

Agenda

  1. The story of the translation industry in 2022: the ‘Quantum Leap’ of Neural MT in perspective of a rapidly innovating translation industry. By Jaap van der Meer, director of TAUS
  2. Presentation By John DeNero (Lilt)
  3. Presentation By to be confirmed
  4. Next steps: TAUS reports and User Groups
  5. Question & answers 

Event Properties

Event Date 22-11-2017 5:00 pm
Event End Date 22-11-2017 6:00 pm
Capacity Unlimited
Individual Price Free
Created By Anne-Maj van der Meer
Overview

Never before have we seen such rapid improvements in automatic translation of both text and speech. The ‘neural wave’ is mind blowing and overwhelming. It’s like a whole new sandbox for the researchers, even though they are often puzzled as much as all of us what sparked these rapid improvements. The machines have become self-learning and take a thousand decisions to arrive at better results. What’s more: the Deep Learning technology takes any data - monolingual, bilingual, audio and even videos - to build versatile engines that can do lip reading (and translation) and even translate between languages for which no direct bilingual data were available. The machine translations are more fluent and natural than what we are used to today, hiding potential inaccuracies from our blind eyes. Neural MT has lent itself very well to the emergence of more speech-to-speech translation apps, thanks to the fluency features and the lower burden on storage capacity.

Agenda
  1. The story of the translation industry in 2022: the ‘Quantum Leap’ of Neural MT in perspective of a rapidly innovating translation industry. By Jaap van der Meer, director of TAUS
  2. Presentation By John DeNero (Lilt)
  3. Presentation By to be confirmed
  4. Next steps: TAUS reports and User Groups
  5. Question & answers 

Event Properties

Event Date 22-11-2017 5:00 pm
Event End Date 22-11-2017 6:00 pm
Capacity Unlimited
Individual Price Free
Created By Anne-Maj van der Meer
Overview

Never before have we seen such rapid improvements in automatic translation of both text and speech. The ‘neural wave’ is mind blowing and overwhelming. It’s like a whole new sandbox for the researchers, even though they are often puzzled as much as all of us what sparked these rapid improvements. The machines have become self-learning and take a thousand decisions to arrive at better results. What’s more: the Deep Learning technology takes any data - monolingual, bilingual, audio and even videos - to build versatile engines that can do lip reading (and translation) and even translate between languages for which no direct bilingual data were available. The machine translations are more fluent and natural than what we are used to today, hiding potential inaccuracies from our blind eyes. Neural MT has lent itself very well to the emergence of more speech-to-speech translation apps, thanks to the fluency features and the lower burden on storage capacity.

Agenda
  1. The story of the translation industry in 2022: the ‘Quantum Leap’ of Neural MT in perspective of a rapidly innovating translation industry. By Jaap van der Meer, director of TAUS
  2. Presentation By John DeNero (Lilt)
  3. Presentation By to be confirmed
  4. Next steps: TAUS reports and User Groups
  5. Question & answers 
Share this event: