Six Facts about the DQF Plugin for SDL Trados Studio
icons-action-calendar11 Jul 2019
7 minute read
The DQF plugin for productivity and quality tracking in SDL Trados Studio is the most popular DQF integration. Here are the six reasons why.

There are so many interesting insights to be gathered from analyzing the translation production process. Luckily, you don’t have to be a data scientist to collect data about your translation productivity or quality evaluation. TAUS offers an easy-to-use plugin for the most popular CAT tool up to this date, SDL Trados Studio, and here are six things you should know about it: 

  1. The initial version created back in 2015 was the very first DQF API plugin. Since then, the plugin for SDL Trados Studio is the most popular DQF integration with more than 700 downloads from the SDL App Store. Read how Synergium uses the DQF plugin as their risk management tool.
  2. The plugin allows you to measure your translation productivity in real-time. The time-tracker in Studio Editor shows the time spent on each segment. Go to the DQF Dashboard and see your project report for a quick overview or download a full segment-level report for a more detailed analysis.

  3. Review-only scenarios are supported. This feature is interesting for those who wish to track the review process but are not particularly interested in tracking translation metrics (productivity and edit distance).

  4. Activity is tracked on the user level. No matter if you act as a project manager or as a translator, the DQF Dashboard offers reporting to all the users involved in the project supply chain. All you need is a TAUS account to get you started.
  5. You are in full control of the plugin activity. You can choose for which projects you wish to enable the plugin, for example, when testing out a new machine translation engine or recruiting new vendors. The plugin does not perform any tracking without user’s consent.
  6. The plugin can be used in combination with the DQF connectors in other SDL products: SDL TMS and SDL WorldServer. Create a project in your TMS, send the assignment to your vendor and access your reports on the DQF in no time! 

To learn how to use the plugin and how to analyze the data on the DQF Dashboard, request a live demo or watch the webinar recording


Dace is a product management professional with over 10 years of experience in the localization industry. As a Head of Operations, she leads the strategic planning and oversees the day-to-day operations at TAUS. Before joining TAUS in 2016, she worked in various LSP's. She holds a Bachelor’s degree in Translation and Interpreting and a Master’s degree in Social and Cultural Anthropology.

Related Articles
icons-action-calendar5 Mar 2020

More flexibility with the DQF plugin for SDL Trados Studio

Now the DQF plugin allows Trados Studio users to track and measure the productivity and quality data even when working with confidential and sensitive assignments, as the source and target content won’t get submitted to the DQF database.

icons-action-calendar3 Mar 2020

While the whole of Europe seemed to be taken by the GDPR (General Data Protection Regulation) frenzy in 2018, we welcomed it at TAUS. We always knew that data are the key to process improvements, quality control, and automation, but that it doesn’t have to come at the cost of misusing personal data.

icons-action-calendar25 Feb 2020

What is quality assurance? The answer to this seemingly simple question is not that straightforward, as in the translation space this term may refer to a number of activities, taking place in various stages of translation production: