We are one step closer to the TAUS Game Changers Innovation Contest, taking place at the TAUS Annual Conference on October 24 and 25 in Portland, OR. We’ve received many interesting proposals and together with the Program Committee we’ve come to a final selection of twenty to present next month. Ten “invader” innovators and ten “insider” innovators will take the stage for a six minute presentation of their innovative technology or development. “Insiders” are companies that are rooted in the translation industry and usually present an incremental type of innovation where as “invaders” are typically companies that come from outside the core translation market and this type of innovation can be disruptive.
Paula Shannon from Lionbridge, host of the Innovation Contest, will kick off the contest by giving us an introduction to innovation in the workspace and will talk us through the many forms of innovation. For the past few years Paula has been hosting sessions on Innovation at the TAUS events, giving background information, interesting (new) insights as well as tips and tricks to create the most innovative atmosphere in the workspace.
This is the second time we’re hosting an Innovation Contest at the TAUS Annual Conference. Last year we had a total of sixteen companies who all spent six minutes on the stage to compete for the votes of the audience. Unbabel and MateCat were voted winners and took home the coveted TAUS Innovation Awards. This year’s contest promises to be an interesting one too.
From China come VMWare, UTH International, CSOFT International, presenting innovations in user experience, experiments with big data and an interesting new translation app respectively. Pijin from Japan introduces their QR Translator app - translation through QR Codes. A new start-up from New York, Champolu, has made innovations with regards to translation memories and templates for translation, terminology and language learning. Smartling talks about their developments on the Smartling platform, Prompsit, a company from Spain, will talk through their experience on bilingual web crawling. A new company from California, Lilt, presents a technology in interactive and adaptive machine translation, while Iconic shows their endeavors with artificial intelligence and neural machine translation.
Among the insiders we also have some more established companies like SDL, Systran and Intel - all showcasing new technologies and studies involving machine learning and other new ideas: upLIFT, a TM and MT technology, new advances through machine learning, and studies on community translation. Presented by Pangeanic, VistaTec and Akorbi, respectively, are the EXPERT project (hybrid-based on Moses), integrations of various aspects in translation to aid the cognitive, physical tasks of linguists, and a single platform for translation for every modality of communication (translation, voice, video and in-person). Something that’s new on the agenda at a TAUS event, and introduced here by Boffin, is video localization. SmartCAT (a company spun from ABBYY) will release their newest version (using artificial intelligence). From Eastern Europe we have Morphologic, announcing Globalese 2 (with a brand new pricing model). Lingosail from China will present Translation Tester, a tool providing translators with the services of translation tests and translator competence assessment.
Like last year, we’re giving away a unique piece of TAUS art: a Game Changer Innovation Award to the winners of the contest. However, this year we’re adding a new prize: winners will get an hour long web meeting with members of the TAUS Advisory Board to demonstrate their technology or talk through their ideas and receive immediate feedback.