This bimonthly webinar is open to buyers and vendors of translation and localization services interested in translation quality. In general two invited speakers present their use case or introduce a topic. After the presentations, an expert panel asks questions and the audience can raise questions that are answered by the presenters.
Translation quality evaluation is problematic. In 2011, TAUS conducted a survey among its members. We found that despite very detailed and strict error-based evaluation models the satisfaction levels with both translation quality and the evaluation process itself were very low. QE models are static, that is, there is a ‘one size fits all’ approach. Little consideration is given to multiple variables such as content type, communications function, end user requirements, context, perishability, or mode of translation generation.