TAUS Blog

  • Home
    Home This is where you can find all the blog posts throughout the site.
  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.
  • Tags
    Tags Displays a list of tags that have been used in the blog.
  • Bloggers
    Bloggers Search for your favorite blogger from this site.
Recent blog posts
in Innovation
During the TAUS Annual Conference 2016 in October, Jessica Roland, Director Strategic Accounts at SDL, will host the session 'How Cloud Are You'? This blogpost is written in preparation for this session and as background for our pre-conference survey (see link below).  CLICK HERE TO FILL IN THE SURVEY   We have all heard about the Cloud revolution. It has mostly been viewed from an infrastructure perspective, with a lot of discussion on what constitutes public, private and hybrid clouds. The pros and cons of moving to a cloud-based infrastructure have also been widely explored. Many companies in the TAUS Community  have...
Tagged in: cloud saas
Hits: 2867 0 Comments
0
For decades, speech-to-speech (S2S) translation technologies have been the dream of not only the translation veteran, but also your everyday traveler, business guru and medical expert. The Universal Translator used in Star Trek and the Babel Fish from The Hitchhiker's Guide to the Galaxy are ideals and may have set the standard for many people. However, have we actually come close? And if not, do we even care? The upcoming TAUS S2S Translation Technology report will delve deeper into the past, present and future of S2S translation technology. Where did it all begin and does the progress we have made allow...
Hits: 4394 0 Comments
It was Renato (Beninatto) who reminded me, in the ‘Future’ panel discussion in Dublin, that only eleven years ago (when the TAUS think tank was founded) nobody - in his right mind - would think about using machine translation (MT) technology on any job anywhere. And now? Now MT is everywhere. Insiders say that everyday computers translate 200 Billion words. That is 100 times more than the output of all human translators together. MT is everywhere and always there, except … well, except the professionals seem to have their doubts. That makes me think that the state of the industry could...
Hits: 7970 0 Comments
A service-learning project Fourth-year students from a Localization course in the Translation and Interpreting degree at the Universitat Autònoma de Barcelona (Spain) participated in a service-learning project that involved localizing the TAUS website from English to Spanish. The students translated and reviewed up to 20,000 words on the website as a real assignment. The project started with an online meeting between the TAUS localization coordinator and the class to give students an overview of TAUS and the localization project. It was the first time that students had had an online meeting with a “client”. In this project, they learned about...
Hits: 5202 0 Comments
When I attended translation courses, I was assigned to write a commentary on George F. Will’s column Reading, Writing and Rationality on the Newsweek issue ofMarch 17, 1986. Even then, with no Internet and television as the dominant media, students were urged to read. That day, green activists were giving a demonstration of solar energy applications in a public park near the school, and our professor opened his lesson with a witty comment about the experiment he had witnessed during his lunch break. He said he would never be in favor of solar energy because he liked well-cooked eggs... The history...
Hits: 4640 0 Comments
0

Blog Archive

Recent Comments

Guest - Aveitos
Way cool! Some extremely valid points! I appreciate you penning this article and also the rest of th...
Guest - NAZAR HUSSAIN KAZMI
Dear Friends

I am greatly impressed to know about your professional activities especially in the ...